Tuesday, February 21, 2006

群狗賀新年 ◎ Bark in the New Year

十二生肖裡面,我最喜歡狗。今年輪到狗當道,我這不辣閣當然也要湊一下熱鬧。這一篇應時文章百狗齊吠亂竄,怕狗或討厭狗的人最好走避,被不識相的狗咬到,不辣閣主可不負責。

人有百樣,狗有百種。狗命各不同,小巧可愛的 toy dog 玩具狗、堂皇坐人大腿的 lap dog 百般受寵,睡軟床,吃美食,狗日子過得真舒服 it’s a dog’s life。牠們是 lucky dog 狗運好。有一種說法 a barking dog never bites-愛叫的狗從不咬人。可是根據我多年混狗的經驗,這絕對不是真的。愛叫的小型狗,也是佷愛咬人的。

有些狗是 working dog,要工作才留用。導盲犬叫 guide dog。護主犬 protect dog 在主人遇搶時,就變成一隻 attack dog 攻擊敵人,勇於救主。獵犬 hunting dog 、獵鳥狗 bird dog,是追獵物的。牠們天生狗性會 keep dogging it,聞味緊跟在後,緊追不放。說到這裡,八卦狗仔難道就是從這字來?真是污辱狗名。

熱狗 hot dog不是狗。還有些不是狗的。酒吧狗 bar-dog 是酒保。大老闆高高在上是 top dog。還有狗老大 big dog 。要想跟老大平起平坐 run with the big dogs,自己也得有點斤兩。要不然就要 mean as a junk-yard dog,當個江湖狠角色。等有一天自己 call off the dogs 召回走狗族,那就回頭是岸,立地成佛了。

It’s a dog eat dog world. 這是狗咬狗的競爭世界。一嘴毛的最佳典範要算政治人物,尤其是搞競選的時候。不過 dog does not eat dog,狗是不咬同黨的,人就不一定。如果有人相處像 cat and dog,下場還用說?吵架囉。貓狗死對頭碰面一陣霹霹啪啪,所以有「下貓狗雨」的說法:It’s raining cats and dogs。

A dog and pony show 狗馬表演耍把戲,力求表現,討好觀眾。像選舉時台上競選人的表演,總統演講,公司開會做簡報,都屬這一類。Put on the dog 意思是做秀,裝模作樣。這是從狗秀大賽來的,參加狗秀,都得精心打扮才上得了臺面。

搶功勞要 quick as a dog can lick a dish 速度快得像狗舔盤子。 您見過狗吃東西,稀哩嘩啦一下子就舔光一盤食物嗎?還不是普通快哩。手腳慢的人 have not a dog’s chance 連個沾邊的機會都沒有。

A dog’s dinner 狗晚餐,是指吃剩菜剩飯,住到狗屋 in the dog house,是犯錯被罰,或被冷落。He is in the dog house with his wife, so he has only a dog’s dinner to eat. 他做錯事被老婆冷落打入狗宮,只能吃剩飯菜。他的境遇 has gone to the dogs,簡直每況愈下。

有人是 dog-faced liar,差勁的說謊者,一看便知。有人 sick as a dog 病得跟狗一個樣,臉色不對 look like someone just shot your dog 就像家裡狗剛中了槍。萬一真的有狗中子彈沒死,最好 put the dog down or put the dog to sleep 讓狗安樂死。狗死了再多說也無益了- It’s a dead dog。

有些味道 like dog’s breath 臭得跟狗嘴吧一樣。有 dog nose 嗅覺非常靈敏的人,聞到可能會受不了 。商人政客 crooked as a dog’s hind leg,正是奸詐的狗腿子。我們知道,近墨者黑。If you lie down with dogs, you will get up with fleas 跟狗在一起躺混久了,身上就會有跳蚤,也是這個道理。

狗一拼命猛搖尾巴,全身都會跟著搖 the tail wagging the dog,形容人賣力表現,接著當然 dog tired or sick as a dog 累得或病得跟隻狗似的,只好過著 a dog’s life 悲慘的日子。什麼時候該適可而止?永遠沒結論的事情,就別再去攪和‧好不容易亂吠犬終於睡著了,就別吵醒牠 let sleeping dogs lie,不然又開始亂搖亂吠,不得安靜。

生性守財奴的人是 a dog in the manger-狗守著馬槽不讓人碰。要向這種人募款,那是 barking up the wrong tree-沒看準,找錯了對象啦。中文有寧為雞首,不為牛後,英文有 the head of a dog is better then the tail of a lion 寧為狗頭,不為獅尾。

His bark is worse than his bite. 他吠吠比咬人厲害。請了專家來做事,自己又包攬來做。Why keep a dog and bark yourself? 這就是說人既然養了狗,何必自己還包攬吠吠叫?

Puppy love 是天真蠢愛。誰知道為什麼不是 kitty love? 另外這句口號:Love me, love my dog-愛我,也得愛我的狗。這含意是愛一個人要概括承受愛所有親朋好友,壞脾氣怪癖通通要愛。天曉得,世界上有這種人才怪。

You cannot teach an old dog new tricks 老狗學不會新把戲。這是一句臭狗話,因為有太多反例了。像有一位近六十歲的阿姨常時寫網誌,令我佩服得狗頭貼地。

Every dog has its day-每隻狗都有露臉的一天。可是落落長寫了 這麼多,還沒寫完,大家恐怕已看得呵欠連天,像在 dog days of summer 夏天七八月的狗日子裡一樣,慵懶無聊得想睡覺,所以就此打住。如果您一路捧場,看到最後這裡,真是太感動了。敬祝狗年吉祥如意。